Keine exakte Übersetzung gefunden für أهل الريف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أهل الريف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Vas a abandonar? - Yo.
    إصدقائي , اهل روما , واهل الريف
  • Amigos, romanos, paisanos, prestadme vuestras orejas; vine a enterrar al Cesar, no a alabarlo.
    إصدقائي , اهل روما , واهل الريف أعيروني إنتباهكم أتيت لأدفن قيصر
  • Por ello, en el marco de su estrategia nacional de lucha contra la pobreza, el Gobierno de Camboya se ha fijado los objetivos siguientes: reforzar la paz, la estabilidad y el orden social, haciendo que prevalezca el derecho, el respecto de los derechos humanos y la democracia a fin de crear un entorno de seguridad político propicio al desarrollo sostenible; mantener un crecimiento económico sostenido; conseguir una distribución equitativa de los beneficios del crecimiento económico entre los ricos y los pobres, los habitantes de las ciudades y los del campo y los hombres y las mujeres; y promover la ordenación sostenible del medio ambiente y la utilización sostenible de los recursos naturales.
    وهذا ما دعا الحكومة الكمبودية، في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفقر، إلى تحديد الأهداف التالية: تعزيز السلام والاستقرار والنظام الاجتماعي بتغليب القانون واحترام حقوق الإنسان والديمقراطية، بما يخلق جوا من الأمن السياسي المواتي للتنمية المستدامة؛ الحفاظ على نمو اقتصادي دائم؛ الحرص على التوزيع المنصف لمنافع النمو الاقتصادي على الأغنياء والفقراء، وأهل المدن وأهل الريف، والنساء والرجال؛ دعم الإدارة المستدامة للبيئة الطبيعية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
  • Las principales ONG de Bhután han incorporado en sus programas las cuestiones relacionadas con la mujer y cooperan con las unidades del sistema que intentan mejorar la condición de la mujer en relación con cuestiones diversas, en particular de la violencia doméstica.
    أهداف الرابطة النسائية الوطنية لبوتان التي أنشئت عام 1981 كمنظمة مستقلة برئاسة صاحبة السمو الملكي آشي سونام تشودرون وانغشوك هي تحسين مستوى المعيشة والوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، لاسيما المرأة الريفية، وتنمية الوعى لدى المرأة بأهمية الرعاية السليمة للأمومة والطفل من حيث التغذية ومياه الشرب النظيفة والنظافة الشخصية، من أجل تحسين صحة الشعب بوجه عام، وتشجيع المرأة على المشاركة الفعالة في تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وفي سائر أنشطة بناء الأمة، وتعزيز التواؤم والتفاهم والصداقة، خاصة بين أهل الريف.
  • Una prioridad fundamental es que los servicios de salud pública, tanto en comunidades urbanas como rurales, traten por igual a mujeres y hombres y reúnan datos desglosados por sexo para que los servicios lleguen equitativamente a quienes los necesitan.
    لذا فإن إحدى الأولويات الرئيسية تتمثل في قيام دوائر الصحة العامة بتوفير العلاج للنساء والرجال على قدم المساواة في المجتمعات الأهلية في المدينة والريف، وجمع بيانات مفصلة لكفالة وصول الخدمات إلى من يحتاجها على قدم المساواة.
  • En Kenya, gracias a diálogos organizados a nivel de distrito sobre la pobreza se está incorporando la opinión de más de 800 mujeres pobres y dirigentes de organizaciones no gubernamentales y comunitarias de cuatro distritos rurales en los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وفي كينيا تسمح الحوارات التي تدور حول الفقر على مستوى الأقضية بإسماع صوت ما يزيد على 800 من النساء الفقيرات وقادة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في أربعة أقضية ريفية في إطار عمليات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • La Sra. Simms, refiriéndose al hecho de que las mujeres de las zonas rurales en el Líbano han sufrido desplazamientos como resultado de las actividades militares, pregunta si ha continuado el movimiento hacia las ciudades o si hay mayor estabilidad en las zonas rurales.
    السيدة سمز: إذ أشارت إلى تشريد النساء الريفيات في لبنان نتيجة للأنشطة العسكرية، سألت هل استمر النزوح إلى المدن أم أن المناطق الريفية آهلة الآن أكثر من ذي قبل بالسكان؟ وقالت إن كون أن تشريعات العمل لا تغطي العمال المنزليين أو الزراعيين، علما بأن معظم هؤلاء الأخيرين نساء، معناه أن هناك تمييزا جديا ضد النساء الريفيات.